Kuigi Jaak Aaviksoo tõdes, et mida varem midagi õppima hakata, seda paremaks ka konkreetsel alal saadakse, ei toetanud ta ideed hakata esimest võõrkeelt juba esimesest klassist õpetama. Praegune seadus kohustab koole võõrkeeleõpet alustama esimeses õppeastmes, ehk esimeses, teises või kolmandas klassis. Enamik Eesti koole toob esimese võõrkeele õpilaste tunniplaani kolmandas klassis.
«See on kaalumise koht, kui palju ja mis mahus laste õlgadele formaalse õppimise koorem panna. Riiklikuks sunniks seda (võõrkeelega alustamist esimeses klassis) teha ei taha,» rääkis haridusminister. Samas ei pidanud ta halvaks, kui lapsed soovi, aja ja võimete olemasolul vabatahtlikult võõrkeeli ka enne kolmandat klassi õpivad.
Õpilased, kes ise tunnetavad keeleõppe vajalikkust, saavutavad parema tulemuse kui keele õppimisse vastumeelselt suhtuvad õpilased. Veidi üllatavana selgus uuringu tulemustest, et õpilase iseseisev arvuti kasutamine keeleõppe eesmärgil avaldab keeleoskusele pigem negatiivset mõju.
Eesti puhul toodi eriti positiivsena välja, et koolid soodustavad igati õpetajate enesetäiendamist. Eesti nõrkusena võib märkida õpetajaskonna vananemist, seda eriti saksa keele õpetajate hulgas, kelle keskmine vanus ületas inglise keele õpetajate oma umbes 20 aastaga.
Tegu oli esimese keeleuuringuga, mis reaalselt mõõtis inimeste keeleoskust, varasemad sarnased uuringud põhinesid inimeste endi hinnangul oma keeleoskusele. Uuring viidi läbi rahvusvaheliste uuringute standardite järgi.
Vajadus sarnase uuringu järele tekkis tarvidusest anda osalevatele riikidele võrreldavad andmed võõrkeelte oskuse kohta, jagada häid kogemusi keelte õppimisest, õppemeetoditest ja õppekavadest. Teise eesmärgina seati uuringule selgitada välja, kuidas on jõutud Euroopa Ülemkogu 2002. aastal seatud eesmärgini, et Euroopa noored oskaksid vähemalt kahte võõrkeelt.
Uuringus osales 14 riiki ja andmeid koguti põhihariduse lõpetajate või keskhariduse teise aasta õpilaste keeleoskuse kohta. Valitud tase sõltus erinevate riikide keeleõppe korraldusest, s.t vanusest, mil õpilased hakkavad õppima teist võõrkeelt. Belgia kolm keelekogukonda (flaami, saksa ja prantsuse) osalesid uuringus eraldi ja seega oli uuringus osalejaid 16 juriidilist üksust.
Esimese Euroopa keeleoskusuuringu esinduslik valim koosnes umbes 53 000 õpilasest (3000 igas riigist). Igas riigis mõõdeti võõrkeeleoskust kahes kõige sagedamini õpetatavas võõrkeeles viie testikeele hulgast (inglise, prantsuse, saksa, hispaania ja itaalia keeles), nimetades neid esimeseks ja teiseks testikeeleks. Iga valimisse kuulunud õpilase keeleoskust mõõdeti vaid ühes keeles.