Keelenõuded on olnud arutelu all aastaid. Iseenesest on tegu küsimusega, kus inimlikkus satub vastuollu seadusega. Tavaolukorras pole ju taksojuhil tõesti kliendiga mingit erilist suhtlemist, eriti kui kasutatakse taksoäppi. Nõuda juhilt suhteliselt kõrge tasemega keeleoskust tundub seetõttu liig. Eriti näiteks Narvas, kus eestikeelseid kliente on nii vähe, et vaevaga omandatud eesti keele oskus aja jooksul lihtsalt kaob.
Just selle põhjendusega tühistati taksojuhtide keeleoskuse nõue 2016. aastal. Tühistati, kuid keeleseadus ütleb ikkagi, et taksojuht peab oskama eesti keelt tasemel B1, mille saavutamine nulltasemelt nõuab umbes tuhat tundi õppimist. Kuigi inimlikult võib nõue tunduda liiga range, ei tohi unustada, et keeleoskust võib vaja minna ootamatus või kriitilises olukorras – näiteks kui taksojuht ei leia üles haigla EMO ust, aga inimene ise teisele poole maja minna ei suuda. Taksojuhiga ollakse kontaktis poolt tundi või kauemgi, mille jooksul võib mõndagi juhtuda.
Taksonduse probleemid ei piirdu üksnes keelenõuetega, vaid ka sõidukikaardiga, mis peab tõestama, et juhil on taksosõidu nõuetele vastav auto. Probleem on selles, et sõidukikaardiga auto liikluskindlustus on kallim kui tavaautol, mistõttu juhtidel on otsene motiiv ilma kaardita sõitmiseks. Teenuse osutamine sõidukikaardita on massiline, ometi on see seaduserikkumine.
Mõlemal juhul on tegu põhimõttelise küsimusega. Kui seadus ütleb, et iga klient peab saama eestikeelset teenindust, siis ei tohiks selles niisama lihtsalt hakata järeleandmisi tegema, sest kuhu tõmmata piir, kust alates keelenõuetesse tõsiselt suhtuda? Kas taksojuhtide, politseinike või arstide juurde? Ja kui on seadus, et taksoks kasutatav auto peab vastama nõuetele, siis miks peaks ka selles järeleandmise tegema? Lõppude lõpuks on tegemist ohutuse tagamisega, mitte mõttetu formaalsusega.