Filmile omaselt muidugi saame me õnneliku lõpu ja Dolittle’i depressioon on pärast kui peoga pühitud. Piisas ainult ühest pöörasest seiklusest ja noore õpipoisi säravatest silmadest. Kui see vaid päriselus ka nii lihtne oleks...
«Doktor Dolittle» jäi filmina aga kahjuks üsna nõrgaks. Seda oli ilus vaadata – kõik need rääkivad loomad ja 19. sajandi Inglismaa! –, aga häirivat oli rohkem kui seda, mis ei häirinud. Häiris eestikeelne pealelugemine (mitte et see oleks halb olnud, aga oleks tahtnud kuulda Emma Thompsonit ja Rami Malekit), häiris nõrk stsenaarium, häiris pahalaste naeruväärne pealiskaudsus, häirisid isegi Dolittle’i kehakarvad. Nauditavat oli näpuotsaga: ülevoolav visuaal, loomade isiksuste areng ning paar kohta, kus sai ikka südamest naerda. Nõustun Joe Morgensterni hinnanguga Wall Street Journalis: harukordne film, kus on kõike liiga palju ja mitte piisavalt.
Laps (8 a) jäi üldiselt rahule, ent kui ma küsisin, mis oli lemmikkoht, siis selgus, et selleks oli stseen, mis tuli... pärast lõputiitreid. See ütleb ilmselt terve filmi kohta juba päris palju.
Produtsendid: Robert Downey Jr, Susan Downey, Joe Roth
Osades: Robert Downey Jr, Michael Sheen, Harry Collett
Eesti keeles lugesid peale Mait Malmsten, Märten Männiste, Kristjan Üksküla, Kaire Vilgats, Märt Avandi, Tõnn Lamp, Anu Lamp