Nagu praktika näitab, siis mida noortele aktuaalsema teema sa võtad, seda põnevamad arutelud tulevad. Näiteks abituuriumiga me arutame praegu Franz Kafka «Protsessi» üle ja demokraatiamehhanismid ning seadusekeel täiesti huvitavad noori. Aruteludedes ja grupitöödes noored haaravad teistmoodi, oluline on mõelda teema üle.
Millised meetodeid te kasutate, et kohustuslikku kirjandust õpilastele huvitavamaks teha?
Ma teen grupitöid ja panen ka paralleelselt mitut asja lugema. Näiteks praegu võtsin Tammsaare «Tõe ja õiguse» 4. osa Karini ja Indreku loo ning sinna kõrvale uurime mehe ja naise psühholoogiat, üldse Eesti meeste-naiste suhteid ja vaatame, mispärast Karini ja Indreku suhe ei toimi. See läks teemana 11. klassile väga hästi korda.
Noored eelistavad ilmselt pigem lugeda uuemaid raamatuid nagu näiteks Margus Karu «Nullpunkt»jms?
Neile väga meeldib Gert Helbemäe «Ohvrilaev». Neile meeldivad ka Jaan Tätte näitemängud, kus on tänapäeva probleemid. Nad jätkuvalt loevad 10. klassis näiteks Paulo Coelhot hea meelega. Minu meelest peaasi on see, et saad inimese raamatu juurde.
Palju räägitakse sellest, et eesti keel on risustunud ja kõnekeeles kasutatakse ohtralt inglise keelest üle võetud väljendeid. Millise hinnangu te kokkuvõttes annaksite eesti keele kasutamisele siin ja praegu?
Mina olen optimist – ma näen väga andekaid noori, kes väitlevad, avastavad maailma, on väga põnevad oma kirjandites. Ma arvan, et pakkumiste paljusus pigem võib-olla paneb keele natuke teistmoodi toimima. Keel ei ole nii jäik – me peame oma keelega suutma toimida selles multikultuurses maailmas.
Vanemad inimesed on sageli kurjad, et miks need reeglid muudkui muutuvad ja miks ma nüüd pean ümber õppima. Mulle väga meeldib Krista Kerge (Eesti keeleteadlane – toim) mõte ka, et õige on kõik. Me ei kirjuta ju raamatuid ümber uute reeglitega. Ma arvan, et et eesti keel liigub väga õiges suunas. Küll need noored tulevad sealt east välja ja hakkavad korralikult kirjutama.