Tallinna ülikooli reklaamiteooria lektor Tiina Hiob leiab, et hollandlase Peter Kentie Eestile loodud brändi võlu seisneb keelemängus.
Reklaamiõppejõud: hollandlase ideel on jumet (3)
«See on jumekas lahendus, mis vähemalt sotsiaalmeedias on võtnud positiivses mõttes tuld,» ütles Hiob.
Kentie Eestile loodud bränd on saanud kriitikat, et seda saab kasutada ainult ingliskeelse maailma jaoks. Hiob märkis, et ingliskeelne keeleruum ongi meie sõnumi peamine adressaat.
«On tõsi, et see sõnamäng toimib vaid ingliskeelses keeleruumis. Sedasama võib öelda ka kunagise «Welcome to Estonia» kohta. Samuti «Positively transforming», «Positively surprising» jmt pakkumiste ning rakenduste kohta,» märkis lektor.
Hiobi sõnul seisneb hollandlase välja pakutud lahenduse võlu keelemängus, mida on võimalik rakendada väga paljude sõnumite konstrueerimisel. «Sisuliselt saab iga ettevõte või organisatsioon koostada enesekohase «est» lõpuga sõnumi, mis ühtlasi näitaks seotust Eestiga. Siin on eeldust provotseerida rahvaloomingut, jõuda omal moel igaüheni,» sõnas Hiob, lisades: «Eks see teatavat riski sisaldab, kuid elutu lausung on hullem veel.»
Loe lisaks: