Novembri lõpuks valmivad justiitsministeeriumis 52 olulisema seaduse venekeelsed tõlked, mis on uues portaalis peagi kättesaadavad.
Justiitsministeerium avaldab uuel aastal seaduste venekeelsed tõlked
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Seadused kontrollitakse üle ning toimetatakse kohtute tõlkide poolt, ütles justiitsministeeriumi nõunik Andri Maimets ERRi uudisteportaalile. Seadused on uuest aastast kättesaadavad veebilehel www.juristaitab.ee. Kuulutatud on välja ka venekeelse õigusnõustamise teenuse hange.
Peaminister Taavi Rõivas on öelnud, et kui olulisemate seaduste venekeelse tõlkena antakse välja selgitavad materjalid, on see positiivne, ent seaduste ametlikku täistõlget ta õigeks ei pea.