Päevatoimetaja:
Marek Kuul

Inglise keel surub rahvusülikoolis emakeelt tagaplaanile

Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Copy
Marju Lauristin
Marju Lauristin Foto: Ove Maidla

Sellal kui Lätis ja Leedus kaitstakse inglise keeles vaid 20 protsenti doktoritöödest, jõudis Tartu Ülikool mõnda aega tagasi teelahkmele, kus järjest rohkem õppejõude küsib, mis asi üldse on rahvusülikool või eestikeelne kõrgharidus. 80 protsenti doktoritöödest kaitstakse Tartus inglise keeles ja emakeelsed väitekirjad jäävad valdavalt vaid eesti filoloogide pärusmaaks.

Ehkki enamik magistritöödest kaitstakse veel eesti keeles, on siingi osal erialadel inglise keeles kirjutatud töid rohkem kui emakeelseid.

Nii mõnegi professori jaoks ületati punane joon lõplikult Tartu Ülikooli senati läinudreedese otsusega avada filosoofia erialal ingliskeelne õppekava, mis ei tähenda tegelikult midagi muud kui magistriastmes filosoofia eesti keeles õpetamise lõppu.

Tagasi üles