Saksa kirjandusloolase ja -kriitiku Erich Auerbachi (1892–1957) pisut salapärase pealkirjaga raamat «Mimesis» (mimsis tähendab vanakreeka keeles jäljendust) on tõlgitud paljudesse keeltesse.
Tellijale
Kirjandushuviline leiab valiku maiuspalu
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Raamat koosneb 20 peatükist, millel on enamasti niisama ebaharilikud võõrapärased pealkirjad: «Fortunata», «Farinata ja Cavalcante», «Vend Alberto».