Päevatoimetaja:
Alexandra Saarniit
Saada vihje

Pimedad ja kurdid saavad eesti keele õppematerjalid

Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Toimetaja: Alo Raun
Copy
Õigekeelsussõnaraamat.
Õigekeelsussõnaraamat. Foto: Mihkel Maripuu / Postimees

Et need vaegnägijad ja –kuuljad, kelle emakeel pole eesti keel, leiaks kergemini tööd, luuakse neile spetsiaalsed riigikeele õppematerjalid.

Õppematerjalid on mõeldud täiskasvanutele ning hakkavad vastama Euroopa keeleõppe raamdokumendi nõuetele, teatas integratsiooni ja migratsiooni sihtasutus «Meie inimesed» (MISA).

«Spetsiifiline õppematerjal eesti keelest erineva emakeelega täiskasvanud vaegnägijatele ja -kuuljatele eesti keele kui teise keele õppeks puudub, seega on loodavate materjalide järele suur vajadus,» rääkis MISA elukestva õppe üksuse juht Eduard Odinets.

Praegu kasutatakse tavaõppijale mõeldud õppevara.

Odinetsa sõnul selgitatakse õppekomplektide koostaja ja keeleõppe läbiviijatele täienduskoolituse korraldaja võistleva dialoogi käigus ning materjalid valmivad 2012. aasta lõpuks.

Tegevus viiakse ellu Euroopa Sotsiaalfondist rahastatava programmi «Keeleõppe arendamine 2011-2013» osana.
 

Tagasi üles