Riigikogu väliskomisjoni esimees Marko Mihkelson ütles Venemaa president Vladimir Putini eilset pressikonverentsi Paldiski ajakirjanikule öeldud eestikeelset väljendit «tere-tere, vana kere» kommenteerides, et ta polnud esimene, kes seda tegi.
Mihkelson: Putin pole ainus eestikeelse väljendi kasutaja
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Putin tervitas eilsel pressikonverentsil eesti keeles Paldiski raadio peatoimetajat Oleg Teslad, öeldes talle: «Tere-tere, vana kere». Mihkelson ütles Kuku raadiole antud intervjuus, et seda väljendit on ta varem kuulnud ka tema administratsiooni ülema Sergei Ivanovi suust. «Nüüd jääbki mõistatada, kas Putin sai selle mõtte Sergei Ivanovilt või vastupidi, aga mõlemad on seda kasutanud, kui on eestlasi kohanud,» muheles Mihkelson.
Mihkelsoni sõnul pressikonverentsil midagi üllatavat iseenesest ei toimunud, traditsiooniliselt esitati küsimusi seinast seina, ajakirjanik avaldas platoonilist armastust ning president pälvis ühel teemal ka ajakirjanike aplausi.